• Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home Les trucs du touriste futé Parler et comprendre l'italien Italien - Leçon N°6 - Pronoms personnels

Italien - Leçon N°6 - Pronoms personnels

Imprimer

Je, tu, il, nous, vous, ils, moi, toi, etc..

 

Pronoms personnels
Sujet Réfléchi Objet direct
Objet indirect
Formes disjointes
Français Italien Français Italien Français Italien Français Italien Français Italien
je
je pense
io
penso
me
je me dis
mi
mi dico
me
il me suit
mi
mi segue
me
je me donne
mi
mi do

moi
avec moi
me
con me
tu
tu penses
tu
pensi
te
tu te dis
ti
ti dici
te
je te suis
ti
ti seguo
te
je te donne
ti
ti do
toi
avec toi
te
con te
il
il pense
egli
pensa
se
il se dit
si
si dice
le
je le suis
lo
lo seguo
lui
je lui donne
gli
gli do
lui
avec lui
lui
con lui
elle
elle pense
lei
pensa
se
elle se dit
si
si dice
la
je la suis
la
la seguo

lui
je lui donne
le
le do
elle
avec elle
lei
con lei
on
on pense
si
si pensa
se
on se dit
ci
ci diciamo
vous
je vous suis
vi
vi seguo
vous
je vous donne
vi
vi do
vous
avec vous
voi
con voi
nous
nous pensons
noi
pensiamo
nous
nous nous disons
ci
ci diciamo
nous
il nous suit
ci
ci segue

nous
je nous donne
ci
ci do
nous
avec nous
noi
con noi
vous (pluriel)
vous pensez
voi
pensate
vous
vous vous dites
vi
vi dite
vous
je vous suis
vi
vi seguo

vous
je vous donne
vi
vi do
vous
avec vous
voi
con voi
Vous (politesse)
vous pensez>
Lei
pensa
vous
vous vous dites
si
si dice
vous
je vous suis
La
La seguo

vous
je vous donne
Le
Le do
vous
avec vous
Lei
con Lei
ils
ils pensent
essi
pensano
ils
ils se disent
si
si dicono
les
je les suis
li
li seguo
leur
je leur donne
gli
gli do
eux
avec eux
loro
con loro
elles
elles pensent
esse
pensano
se
elles se disent
si
si dicono
les
je les suis
le
le seguo
leur
je leur donne
loro
do loro
elles
avec elles
loro
con loro

REMARQUES

Absence du sujet devant un verbe
Ce n'est pas une erreur ! En italien, on n'utilise pas le sujet devant un verbe. La raison en est que la terminaison du verbe est différente pour chacune des personnes du singulier et du pluriel, rendant le sujet "redondant" avec cette terminaison.
L'ajout du sujet change la signification de vos dire. Par exemple si vous dites "io sono francese" au lieu de "sono francese", cela revient à marquer une emphase sur votre personne (sous-entendu différente des autres), un peu comme si vous disiez "moi, je suis français, Monsieur !".

A propos de "lei" et "Lei" :
"Lei", avec un "L" majuscule est la forme de politesse correspondant au "vous" de politesse français. La forme en italien est voisine de celle (aujourd'hui désuete) utilisée dans les formules "Madame est servie", ou "que puis-je faire pour Sa Majesté ?"
Remarquez la majuscule dans la forme écrite à Lei, La, Le.

A propos de "on" :
Ce pronom personnel indéfini singulier se traduit directement quand il a le sens de "les gens", comme dans "on admet que", mais l'utilisation plurielle (à la place de "nous"), courante en français parlé, comme dans "on arrive", n'existe pas en italien. Il faut traduire "nous arrivons" (arriviamo).

 
65.jpg